tag:blogger.com,1999:blog-13312528.post7548633324289355840..comments2023-10-10T13:27:04.740+02:00Comments on crrly – Infall och utfall: Liten översättningsfilurcrrlyhttp://www.blogger.com/profile/14787747896119847231noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-89473514631522054332007-11-19T10:17:00.000+01:002007-11-19T10:17:00.000+01:00Tjena Crrly!Allt väl? Vi är jättekrassliga. Vilket...Tjena Crrly!<BR/>Allt väl? Vi är jättekrassliga. Vilket sammanträffande att du skriver om "stuffed animals" för i min senast lästa bok (Jonathan Kellermans "- den starkes rätt") gör översättaren exakt samma fel! Huvudpersonen blir inbjuden till en flickas sovrum med tillägget (ungefär) "Så får du träffa mina uppstoppade djur". Först var jag inte säker på att det var ett översättningsmisstag eftersom hon var en aning "weird". Men på sängen satt bara några vanliga, intetsägande nallar... :)<BR/>Puss o kram o hälsa!<BR/>CyrilliaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-17611901224949329972007-11-16T09:03:00.000+01:002007-11-16T09:03:00.000+01:00Hej där,Tack för hälsning på bloggen. Du får först...Hej där,<BR/><BR/>Tack för hälsning på bloggen. Du får förstås gärna korr-läsa om den dagen närmar sig... håller just nu på att kapa alltför många citat (men hur ska man kunna förklara för läsare vad man menar om man inte citerar). Tror jag totalt kommit ned från 337 sidor till 297 enbart genom att kapa citat, haha... kill your darlings. <BR/><BR/>Kram!Baudelairehttps://www.blogger.com/profile/08024346863198968171noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-77946661096467187262007-11-03T15:12:00.000+01:002007-11-03T15:12:00.000+01:00HejEftersom intresset på slutet varit vikande finn...Hej<BR/><BR/>Eftersom intresset på slutet varit vikande finns det risk att den nystartade insamlingen till Solidaritetsbloggen blir den sista. <BR/><BR/>Om du tycker att idén är värd att leva vidare hoppas jag att du hänger med och skänker månadens hundring till Plan Sverige. <BR/><BR/>I vanlig ordning finns mer info på http://delameddig.blogspot.com<BR/><BR/>mvh / MarcusFarsan_Baloohttps://www.blogger.com/profile/12503792164928692563noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-43476336215519778072007-10-30T14:04:00.000+01:002007-10-30T14:04:00.000+01:00Tack för era svar! Skolfröken glömde jag ju helt b...Tack för era svar! Skolfröken glömde jag ju helt bort i mitt inlägg, bra att du också kände dig manad! :)<BR/><BR/>Jag kommer nog att återkomma till detta med den där konjuktiven... Det känns som om det fattas ett ord, tycker jag!crrlyhttps://www.blogger.com/profile/14787747896119847231noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-57129441545683858262007-10-26T19:53:00.000+02:002007-10-26T19:53:00.000+02:00Hahaha, jag fick världens bild framför mig av ett ...Hahaha, jag fick världens bild framför mig av ett flickrum med en massa rävar och harar! <BR/><BR/>Jag tyckeratt det verkar vanligare med I had rather än I would rather i de sammanhang som i exemplet. Man säger ju t.ex. We had better leave now if we want to be there on time.Skolfrökenhttps://www.blogger.com/profile/09733080668697185538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-47197875221611895352007-10-26T14:53:00.000+02:002007-10-26T14:53:00.000+02:00Jo, gosedjur är helt rätt. För trött för att ge mi...Jo, gosedjur är helt rätt. För trött för att ge mig in i en lång förklaring. Men jag hade sagt I had rather och inte I would rather.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-64728785436386267032007-10-26T10:06:00.000+02:002007-10-26T10:06:00.000+02:00Fast rent teoretiskt skulle för all del dotterna k...Fast rent teoretiskt skulle för all del dotterna kunna ha haft uppstoppade djur också, men eftersom de brann upp lär vi väl aldrig få veta vad den familjen hade för sig där ...<BR/>*Anstai känner sig morbid*<BR/><BR/>"Would" kan ju översättas med "skulle vilja", taget ur sitt sammanhang, så det blir ju rätt som han sa, men vi kan ju på svenska lika gärna säga "Jag hade hellre velat att" som "Jag hade hellre velat se att" i ovanstående sammanhang.<BR/>Någon som minns Tage Danielssons historia om när orden tog slut för folk? :-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-61424698871353025562007-10-26T09:33:00.000+02:002007-10-26T09:33:00.000+02:00"Stuffed animals" är mycket riktigt gosedjur. Det ..."Stuffed animals" är mycket riktigt gosedjur. Det är en rätt vanlig översättningsgroda, men jag tycker ändå den är lika rolig varje gång! Jag ser framför mig ett barnrum fullt av uppstoppade ugglor och rävar, ungefär som på Naturhistoriska museet ...<BR/>D:et i "I'd rather" kan vara antingen "would" eller "had". ("I would rather" är nog lite vanligare än "I had rather".) "I would rather" + bisats är helt gångbart i skrift, och egentligen ska det vara konjunktiv i bisatsen: "I'd rather she be here tomorrow" till exempel. (Annars kan man väl säga att "I would rather" betyder ungefär detsamma som "I wish", fast det följs ju inte av konjunktiv.)Översättarhelenahttps://www.blogger.com/profile/01917944547514905102noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-51462909682655806352007-10-26T08:47:00.000+02:002007-10-26T08:47:00.000+02:00Tack anna! Ja, det där är intressant, vad står i d...Tack anna! Ja, det där är intressant, vad står i det här fallet <I>'d</I> för egentligen?crrlyhttps://www.blogger.com/profile/14787747896119847231noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13312528.post-41658200629994355222007-10-26T08:39:00.000+02:002007-10-26T08:39:00.000+02:00Det rent grammatiska kan jag inte förklara men i m...Det rent grammatiska kan jag inte förklara men i mina öron låter "I would much rather they had saved my daughter's stuffed animals" helt rätt. Kanske talspråk? För mina öron kan man också säga "I <I>had</I> rather they had saved..." men vilket som är mest korrekt vet jag inte. Skulle jag säga det själv hade jag utelämnat de ord som du föreslog. Ser fram emot att se vad proffsen har att säga. :)Annahttps://www.blogger.com/profile/09464297326991324014noreply@blogger.com