fredag, oktober 09, 2009

Un poco cansada


Det går inte att beskriva min trötthet imorse när väckarklockan ring... eh, när klockradion började väsa och fräsa. Det går inte att få in någon station ordentligt, så det är tur att jag är så lättväckt. Jag snoozade ett par gånger, och sen insåg jag att jag måste upp, hur inne i drömmen jag än var. Min första medvetna tanke då var: "Un poco cansada!" Hilarious faktiskt, jag visste inte ens att jag visste vad "lite trött" hette på spanska! :-) Dessutom är det rätt så hysteriskt kul med det enorma understatement som det var.

En häftig grej är att "vila" heter "descansar", vilket ordagrant betyder "att avtrötta (sig)". Smart, tycker jag.

PS. Herta Müller? Henne har jag missat! Ser fram emot att göra fruns bekantskap.

2 kommentarer:

Anstai sa...

Vad läste du för språk i gymnasiet, då? Hehe, jag körde franska, spanska, latin – och nu jobbar jag nästan bara med germanska språk. Så kan det gå.

crrly sa...

B-tyska, C-franska + latin. Det var nästan en nackdel att nyss ha läst franska och latin när jag sen gav mig på lite italienska en termin direkt efter gymansiet, och samma sak när jag nu försöker med spanska efter att ha fräschat upp italienskan litegrann under semestern, gah! Jag blandar ihop allting!

När vi läste nederländska blandade jag ihop det med tyskan alldeles för mycket; jag skrev en liten uppsats som läraren klottrade ner totalt med rödpennan: överallt skrev hon "tyska!", "tyska!", "tyska!". Hmm.